top of page

"Не бойся, я с тобой" - пояснения к тексту

Пролог

 

- В радиусе ста кликов - морпехи отмечают в марш-броске прохождение каждого километра щелчком затвора своего оружия.

 

- Его каджунская натура - группа населения на юге Луизианы и части Техаса, франко-канадское происхождение, говорят на диалекте французского языка.

 

- Слепил куклу-вуду Фореста из куска си-четыре - С-4, си-фор, разновидность пластичного взрывчатого вещества.

 


Глава 2
 

- Крис рассказывал про тебя. "Маккуин"... - намек на знаменитого американского актера Стива Маккуина. Он также служил в морской пехоте, любил езду на мотоцикле, славился хулиганскими выходками.

 

Semper Fi, Кэнди. Верный навсегда - Semper fidelis фраза, в переводе с латыни означающая «Всегда верен». Девиз морских пехотинцев США.

 

 

Глава 3

 

- Корнуэлл - автор известных исторических романов.
- Сунь-Цзы - знаменитый китайский полководец IV - VI век до н.э, автор трактата "Искусство войны".

 

Глава 9

 

- «Апокалипсис сегодня» - фильм режиссера Ф. Ф Копполы, посвященный войне во Вьетнаме.

 

bottom of page